{"title":"台灣文學在韓國","description":"","products":[{"product_id":"littor_2","title":"Littor文學雜誌2月號｜台灣小說崛起","description":"\u003cp data-start=\"60\" data-end=\"244\"\u003e\u003cstrong\u003e現貨(｡◕∀◕｡)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"60\" data-end=\"244\"\u003e2023年出版的小說家陳思宏的長篇小說《鬼地方》強烈地讓韓國讀者意識到「台灣小說」的存在。這部作品描繪了如鬼魅般纏繞不去的記憶與存在，透過哀傷而鮮明的筆觸呈現，是一部令人感到痛楚的小說。讀著讀著，你會不斷地意識到手中這本書是「來自台灣的作家」所寫的小說。因為從開頭開始，台灣的「永靖」地景便被細緻描繪，主角陳天宏旅居德國時，總是不斷想起故鄉台灣與那裡的人們。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"246\" data-end=\"399\"\u003e讀完這本小說後，最先湧上的感受，出乎意料地是「同類意識」。這份感受並非來自某個具體事件或人物，而是字裡行間流動的感覺與情緒，在讀者心中引起共鳴。小說能引發的感想萬千，但這種感官上的同質性，是前所未有的體驗。那種每天親身感受的「大韓民國」與小說中所描寫的「台灣永靖」之間所產生的意外共鳴，究竟是從何而來？\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"401\" data-end=\"559\"\u003e我們就是從這樣的疑問出發，深入進入台灣小說的世界。首先映入眼簾的，是台灣小說新作在韓國逐漸被翻譯出版的熱潮。同時也發現，台灣與韓國共享著鏡像般的歷史經驗，包括日據殖民統治、戒嚴體制、高速工業發展、威權政權的審查制度等等。恰逢2025年首爾國際書展由台灣擔任主題國，這份對台灣文學的好奇與關注更加濃烈。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"561\" data-end=\"731\"\u003e《Littor》雜誌第52期特別聚焦在韓國出版市場上影響力日益擴大的台灣小說，收錄了對個別作品的讀後感、對台灣文學趨勢的觀察，乃至對台灣文化特性的解析。首先，我們邀請文學評論家정우주以《鬼地方》為中心，分享閱讀心得。他指出，台灣小說賦予邊緣人聲音的方式，與韓國社會現實形成精準共鳴，正是這部小說在韓國引發話題的關鍵。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"733\" data-end=\"869\"\u003e馬可孛羅出版社代表김효진則盤點了在韓國出版與即將出版的台灣小說趨勢與書目。她指出，台灣小說曾三度獲得華語文學最高榮譽「紅樓夢獎」，其文學性已備受肯定，近年來女性作家的崛起也格外突出。她所整理的書單，對剛剛對台灣小說產生興趣的韓國讀者來說，足以作為一份路線指引。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"871\" data-end=\"995\"\u003e在定義台灣小說時，一個共通特徵也浮現出來：對自我認同的執著探問，以及不斷跨越邊界內外的命運。研究者백지운指出，台灣在每個歷史分水嶺都被迫不斷詢問「我是誰」，而고운선研究者則預見，台灣的歷史混種性如今正化作文學養分，推動新的敘事更新。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"997\" data-end=\"1103\"\u003e長年策劃與翻譯包括吳明益在內多部台灣小說的譯者허유영，則提及了台灣錯失哀悼時機的曲折歷史。他說：「記憶需要象徵」，並介紹吳明益的小說如何透過物件作為媒介，將世代與歷史事件串聯，最終抵達真正的哀悼。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1105\" data-end=\"1229\"\u003e문경연教授以人類學者的視角指出，台灣在外在繁榮的同時，內部卻深埋著來自中國關係中的複雜認同焦點；她認為視角的選擇會改變你所看見的台灣。而政大的崔末順教授則從韓國與台灣現代史的共通性切入，說明韓國讀者在台灣小說中所感受到的情緒共鳴從何而來。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1231\" data-end=\"1301\"\u003e我們期望這一期《릿터》能成為幫助讀者深入理解台灣小說內外、創作與背景的閱讀指南，同時也為「閱讀台灣小說的韓國」這一現象提供分析與思索的線索。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1231\" data-end=\"1301\"\u003e以下目次原文呈現：\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"auto_overflow_contents\"\u003e\n\u003cdiv class=\"auto_overflow_inner\"\u003e\n\u003cul class=\"book_contents_list\"\u003e\n\u003cli class=\"book_contents_item\"\u003e[Littor(릿터)(2025년 2\/3월 52호) 목차]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e2 — 3 Editor’s Note \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e9 Cover Story: 타이완 소설이 뜬다 \u003cbr\u003e10 — 15 정우주 망가진 삶들의 증언\u003cbr\u003e16 — 20 김효진 타이완 소설의 지금\u003cbr\u003e21 — 25 백지운 타이완 문학이란 무엇인가 \u003cbr\u003e26 — 31 고운선 반(反) 디아스포라, 시노폰 문학과 타이완 문학\u003cbr\u003e31 — 38 허유영 뒤늦은 애도식\u003cbr\u003e39 — 44 최말순 ‘늪’과 ‘무덤’ \u003cbr\u003e45 — 49 문경연 ‘타이완’은 누구인가\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e51 Essay\u003cbr\u003e52 — 57 정은귀 나의 에밀리 15회 \u003cbr\u003e58 — 63 황희승 나만 귀여워? 갯가재 3회 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e67 Interview\u003cbr\u003e68 — 79 박지일 X 소유정 시가 아니어도 좋을 \u003cbr\u003e80 — 91 람한 X 안동선 환상과 기억의 교차점 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e95 Short Story\u003cbr\u003e96 — 116 이민진 겨울의 윤리 \u003cbr\u003e118 — 134 박대겸 아버지 죽빵 날리기 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e139 Poem\u003cbr\u003e140 — 144 이효영 바람\u003cbr\u003e145 — 146 신이인 벽난로 가의 번영\u003cbr\u003e147 — 147 황인숙 서정시를 찾아서 \u003cbr\u003e148 — 149 조성래 부끄러움을 모르는 병 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e153 Review\u003cbr\u003e154 — 156 안세진 『무지개 눈』\u003cbr\u003e157 — 163 민가경 『기대 없는 토요일』\u003cbr\u003e164 — 167 박혜진 『우리가 본 것』\u003cbr\u003e168 — 172 최원호 『증명과 변명』 \u003cbr\u003e173 — 176 조예은 『에너미 마인』\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e178— 179 Epilogue\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 10px; top: 35px;\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\"\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_logo\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"翻譯選取的文字\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_sound\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"朗讀\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_copy\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"將文字複製到剪貼簿\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cstyle type=\"text\/css\" media=\"print\"\u003e#s3gt_translate_tooltip_mini { display: none !important; }\u003c\/style\u003e\n\u003cdiv style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 10px; top: 35px;\" id=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\" style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 77px; top: 358px;\"\u003e\n\u003cdiv title=\"翻譯選取的文字\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_logo\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv title=\"朗讀\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_sound\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv title=\"將文字複製到剪貼簿\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_copy\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cstyle media=\"print\" type=\"text\/css\"\u003e#s3gt_translate_tooltip_mini { display: none !important; }\u003c\/style\u003e\n\u003cdiv class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\" id=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 77px; top: 358px;\"\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42107224358971,"sku":"","price":550.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/1_00e05a12-8a70-4503-b52c-312c0ec04e6b.png?v=1752196014"},{"product_id":"cultura_7","title":"쿨투라 Cultura雜誌7月號｜台灣文化","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 42, 0);\"\u003e\u003cstrong\u003e現貨(｡◕∀◕｡)\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e■ 7月的主題是「台灣文化」。 \u003cbr\u003e台灣，是一種文化符號。這座島嶼是海洋與大陸、南方與北方、外來勢力與本土、自我認同與流動性、民族主義與多元文化主義不斷碰撞與協商的場所。因此，談論台灣從來不是指涉某種固定實體，而是同時擁抱其複雜邊界性與流動性的行動。 \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e■ 임대근教授表示：「台灣是『邊界與共存的島嶼』，若要真正理解台灣，與其想像一個單一的台灣，不如去思考那個交織著共存與緊張、記憶與遺忘、整合與分裂的多重台灣。」 而천궈웨教授則談到「由歷史與故事交織而成的當代台灣文學情感」。編輯해나透過台灣雜誌協會理事長龔汝沁的特別講座，介紹了「台灣雜誌產業的現況」；讀者이수빈則分享了在台灣盛夏時光中的回憶。 散文作家모소정以「在炎熱空氣中也能讓人鼓起活力過好每一天的台灣早餐」為題書寫，讀者우혜진則介紹了「嶄新時代的臉孔」與「台灣的複合文化藝術空間」。 編輯長설재원則以 2025 年首爾國際書展主賓國代表的身份，傳遞「染上整座首爾的台灣感性」。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e以下目次以原文呈現：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[쿨투라(2025년 7월호) 목차]\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e갤러리\u003cbr\u003e08 강수미와 ‘함께 보는 미술’ | 한국 사진의 작은 역사와 현재: 서울시립사진미술관 개관전 _강수미\u003cbr\u003e18 나고 드는 땅, 만경과 동진 | 고대 전북, 교류와 포용의 길목을 조명하다 _박예진\u003cbr\u003e24 책을 여는 미술 | 책 축제의 여름, 축제 속 작은 전시들 _최영건\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e인터뷰\u003cbr\u003e28 수림문화재단 이사장 전경희 변호사 | _손희\u003cbr\u003e36 뮤지컬 〈프리다〉의 김지원 프로듀서 | _박희아\u003cbr\u003e42 〈오징어 게임〉의 황동혁, 이정재, 이병헌 | _설재원\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e테마 타이완 문화\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e52 타이완이라는 풍경: 경계와 공존의 섬 _임대근\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e56 역사와 이야기가 만드는 동시대 타이완문학의 감성 _천궈웨이\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e62 그 여름, 나의 타이완 _이수빈\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e66 더운 공기 속에서도 힘을 내어 하루를 살아가게 마드는, 대만의 ‘아침’ 식사 _모소정\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e70 대만의 복합문화예술공간, 새로운 시대의 얼굴 _우혜진\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e74 타이완 잡지산업의 현황 _해나\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e78 대만감성, 서울을 물들이다 _설재원\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e문학\u003cbr\u003e84 작가가 만난 작가 | 백수린 소설가 인터뷰 _고승철\u003cbr\u003e89 K-문학 | 노벨문학상위원 스티브 셈-산드베리 소설가 특강 _손정순\u003cbr\u003e96 새 시집 속의 詩 | 강현국, 이재무, 변종태, 박현수, 김영희, 벼리영\u003cbr\u003e102 시조 안테나 | 투명한 억압 - 김보람 「유리천장」 _이송희\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e영화·드라마\u003cbr\u003e105 드라마월평 | 단막극의 반격: ‘짧음의 미학’에서 ‘미래형 IP’까지 - 〈아들이 죽었다〉 _김민정\u003cbr\u003e110 영화월평 | 〈브링 허 백〉, 은유 없는 슬픔, 현실이 된 공포 _최소담\u003cbr\u003e118 부천국제판타스틱영화제 | 전통적 즐거움과 혁신의 공존 _이주승\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e리뷰\u003cbr\u003e122 쿨투라 프리즘 | K-뮤지컬의 완벽한 ‘해피엔딩’ _이은주\u003cbr\u003e126 리뷰 | 권갑하 시조집 『마음꽃 달항아리』 출간과 그림전 개최 _이정훈\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 10px; top: 35px; opacity: 0.55;\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\" is_mini=\"true\"\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_logo\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"翻譯選取的文字\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_sound\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"朗讀\" title_play=\"朗讀\" title_stop=\"停止\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_copy\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"將文字複製到剪貼簿\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cstyle type=\"text\/css\" media=\"print\"\u003e#s3gt_translate_tooltip_mini { display: none !important; }\u003c\/style\u003e\n\u003cdiv style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 10px; top: 35px; opacity: 0.55;\" id=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\" is_mini=\"true\"\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42301000155195,"sku":null,"price":570.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/LITTOR.png?v=1753713704"},{"product_id":"여신-뷔페-女神自助餐","title":"여신 뷔페｜女神自助餐","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 128, 0);\"\u003e預購，下單後須等候7至14個工作日 ξ( ✿＞◡❛)  \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ca href=\"https:\/\/echoislands.com\/blogs\/letter_from_birds\/the-goddess-buffet\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"\u003e延伸閱讀：《女神自助餐》在韓國開張以後——譯者金依莎 X 作家劉芷妤\u003c\/a\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"79\" data-end=\"421\"\u003e本書作者是被譽為臺灣當代女性主義文學代表作家的劉芷妤，而「女神自助餐」這個詞，是由「女權自助餐」衍生而來，後者是女性主義反撲語彙，用來嘲諷女性只挑對自己有利的東西。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"79\" data-end=\"421\"\u003e「在人可以被奉為『女神』的時代，人們對性別的態度與認知真的比過去更文明了嗎？」\u003cbr\u003e\u003cbr data-start=\"176\" data-end=\"179\"\u003e劉芷妤透過八篇短篇小說，直視現代社會中女性的處境，涵蓋生育與育兒責任、婆媳衝突、職業婦女、身體自主權、語言暴力、家庭暴力等各種情境。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"79\" data-end=\"421\"\u003e書名中的「女神自助餐」，正是由帶有嘲諷意味的「女權自助餐」變形而來。對女性主義的冷嘲熱諷，作者用「女神」一詞轉化表達社會默許特權男性聚在一起，盡情挑選對自己有利的資源（這並非只存在於柏拉圖時代），卻將女性聚在一起分享自身經歷的場合貶抑為「女權自助餐」，這種雙重標準是不公的。那些用這種話語諷刺的人，真的曾認真看過女性的生活、傾聽過女性的故事嗎？\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"79\" data-end=\"421\"\u003e劉芷妤將現實生活中無法開口的女性受害者放到作品裡，賦予她們說話的權利，讓她們用自己的聲音訴說。惡魔並非都穿著PRADA，而是藏在細節裡。劉芷妤的真正武器，是她筆下那些看似就發生在你我周圍、讓人無法抽離共鳴、也難以否認與迴避的細節。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e更重要的是，這些事並不只發生在她的國家台灣。這正是本書不只在韓國，更在全世界都能引起共鳴的原因。凡是為了活出自我、爭取權利而奮鬥過的人，都值得一讀這本書。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e 尺寸 14 x 21 x 1.8 公分｜300頁\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42385826086971,"sku":null,"price":690.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/2_dc2a1b29-fe90-4ed0-a20f-29109c3f17ff.png?v=1755054055"},{"product_id":"악어-노트-鱷魚手記","title":"악어 노트｜鱷魚手記","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後約需等待7至14個工作天ξ( ✿＞◡❛)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"606\" data-end=\"783\"\u003e《鱷魚手記》主角的綽號「拉子」，在1994年小說出版後，成為華語圈中「女同性戀」的代稱，可見其影響力之深。當時台灣曾發生電視台記者在女同志酒吧未經同意暗拍報導的事件，媒體對女同志的關注與獵奇報導激增，引發多起自殺悲劇，其中包括兩名名門私校的女學生情侶共赴黃泉，而這所學校正是小說角色的就讀學校，也是邱妙津的母校北一女。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"785\" data-end=\"920\"\u003e在這個對多元性別與性傾向充滿敵意、媒體爭相發表歧視性報導的暴力社會背景下，誕生了這部反擊主流、對抗少數群體歧視的作品。自稱「愛著與自己同性的女人」的拉子，正是邱妙津作為女同志的化身。小說以鱷魚孵化時性別會隨水溫變化的特性，隱喻性少數者的多元身份，探討歧視性的婚姻制度。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"922\" data-end=\"1050\"\u003e此書在往後 25 年間，台灣的LGBT人權運動及婚姻平權的立法，持續修正並行推進。終於在韓文版初版問世同年的2019年5月24日，台灣完成了這場漫長的抗爭，在總統蔡英文簽署下，迎來526對同性伴侶登記結婚的歷史時刻。\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"text\"\u003e韓文譯者｜방철환\u003c\/span\u003e方哲桓\u003cbr\u003e尺寸 12.3 x 18.9 x 2.9 公分｜364頁\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 194px; top: 293px; opacity: 0.45;\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\" is_mini=\"true\"\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_logo\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"翻譯選取的文字\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_sound\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"朗讀\" title_play=\"朗讀\" title_stop=\"停止\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_copy\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"將文字複製到剪貼簿\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cstyle type=\"text\/css\" media=\"print\"\u003e#s3gt_translate_tooltip_mini { display: none !important; }\u003c\/style\u003e\n\u003cdiv style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 194px; top: 293px; opacity: 0.45;\" id=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\" is_mini=\"true\"\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42385831985211,"sku":null,"price":690.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/5_73aa6c7c-71aa-4d6f-a169-071398db0893.png?v=1755054055"},{"product_id":"귀신들의-땅-鬼地方","title":"귀신들의 땅｜鬼地方","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後須等候7至14個工作日 ξ( ✿＞◡❛)  \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e說到「相近又遙遠的國家」，韓國人常想到日本，但若談到歷史軌跡與人民的苦難經驗，台灣與韓國更為相似。從原住民時期，被抗清的明朝將領鄭成功勢力佔領；近代則遭日本殖民統治五十年。日本撤離後，國共內戰失敗的蔣介石政權接管台灣，並在「二二八事件」中屠殺超過兩萬八千名民眾（侯孝賢名作《悲情城市》即描繪了這段歷史）。蔣氏家族與國民黨的長期一黨專政，延續至1987年漫長的戒嚴時期，白色恐怖持續發生，無數人失蹤或入獄。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1159\" data-end=\"1363\"\u003e《鬼地方》談台灣的鄉下永靖，談永靖的大家族陳家一家子，從鄉野連結到德國，追溯陳家歷史的同時，也直接或間接映照出台灣的悲劇背景。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e作者陳思宏出生於與小說主角天宏相似的環境，作為同志成長，目睹政府以各種藉口逮捕、迫害同性戀與異議人士。小說中「明日」書店兩名老闆與另一名角色被捕的情節，正是這段歷史的折射。天宏與德國戀人T的愛情故事，以新納粹活躍的德國為背景，走向悲劇。如今的台灣文壇，同志作家群體活躍，「同志文學」已成重要類別，陳思宏便是其中之一。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1365\" data-end=\"1542\"\u003e台灣與韓國的共鳴，不僅在歷史背景，也在小說的文體、情感與結構。以家族為核心，愛與恨並存，笑淚交織，深深觸動讀者。與韓國同樣根深蒂固的重男輕女，使五位原本不受歡迎的女兒，飽嘗人生的悲歡，並在弟弟的目光中，被描繪得既溫柔又哀傷。這個「最親近的敵人」般的家族，終究只能彼此包容，小說讓人意識到：「我們本就是鬼，你我也是彼此的鬼，而我們必須愛與原諒這些鬼魂。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1544\" data-end=\"1663\"\u003e小說同時鮮活呈現台灣的風俗與景致：供奉百神的廟堂、主持儀式的法師、款待祖靈與鬼魂的嚴謹禮俗、美麗的自然與令人垂涎的美食，以及鄉村獨有的奇異習俗，如萬花筒般熱鬧喧騰。隨著「誰殺了誰」與其背後真相逐步揭曉，小說亦不失為一部傑出的犯罪作品。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1665\" data-end=\"1777\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003e在這片名為鬼地方、滿是傷痛與詛咒的土地上，陳思宏如同施行降神術般，召喚並安撫一個個幽魂，將他們送回歸途。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e韓文譯者\u003cspan class=\"text\"\u003e｜\u003c\/span\u003e김태성金泰成\u003cbr\u003e尺寸 \u003cspan class=\"text\"\u003e14.1 x 21.1 x 3.2 公分｜504頁 \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 513px; top: 544.333px;\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\"\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_logo\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"翻譯選取的文字\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_sound\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"朗讀\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_copy\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"將文字複製到剪貼簿\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cstyle type=\"text\/css\" media=\"print\"\u003e#s3gt_translate_tooltip_mini { display: none !important; }\u003c\/style\u003e\n\u003cdiv style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 513px; top: 544.333px;\" id=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\"\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42385832116283,"sku":null,"price":730.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/1_a09de9ea-3fa9-4185-8349-f67c24ed658a.png?v=1755054055"},{"product_id":"먹방과-추억-사이-老派少女購物路線","title":"먹방과 추억 사이｜老派少女購物路線","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 42, 0);\"\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後須等候7至14個工作日ξ( ✿＞◡❛)\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"79\" data-end=\"242\"\u003e作家洪愛珠因為想讓彌留的母親吃到春捲，便為了尋找剛蒸潤好的春捲皮走訪大稻埕、迪化街與舊市場。最後，她在林良號潤餅買到了剛出爐、柔潤的餅皮。「我以為母親會長久地陪伴著我。那條百年老街上，只有我一人閒逛。」洪愛珠寫道。她將思念、悲傷與食物，以及黏膩的往日時光的美好記憶，重新用語言編織出來。歷經三代女性的吃食與採買，就這樣化作了文字。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"244\" data-end=\"496\"\u003e書中出現的點心，有白粥、糯米糕等，大多是早年家裡自製的傳統食物。然而，比起食物本身，更重要的是全書流淌著的情感波動與回憶。她與親戚之間那些動人的時刻，往往在不經意間閃現。因此這本書也可稱為「以食物為主題的家族傳記」。書中最常出現的人物，當然是她已逝的母親。從書裡的各個角落，都能窺見罹癌母親的身影。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e作者認為，「（母親的）臨終之痛」應是促使她提筆的第一動力。與此相對的，則是「時代的變幻無常」，這也構成了本書的另一個重要軸線。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"498\" data-end=\"608\"\u003e描寫母女在廚房裡共度時光的片段，無疑是重要的時刻。母親過世後，作者繼承了母親的廚房用具，並在文中傾訴對那些鍋、鑄鐵鍋、輪盤、冰匙、砧板等物件的回憶。洪愛珠在自己小小的廚房裡，用母親留下的舊廚具，喚回母愛與久遠的記憶。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e韓文譯者｜임락근\u003cbr\u003e尺寸 \u003cspan class=\"text\"\u003e14.8 x 21 x 2 公分｜274頁\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42385838735419,"sku":null,"price":760.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/4_78fe65f6-267c-4172-abd5-92c499e8f5f1.png?v=1755054055"},{"product_id":"밤의-신이-내려온다-夜官巡場","title":"밤의 신이 내려온다｜夜官巡場","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後約需等待7至14個工作天ξ( ✿＞◡❛)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"556\" data-end=\"652\"\u003e《夜官巡場》是一部自傳色彩濃厚的小說，作者張嘉祥出生並成長於台灣南部一個小山村，在書中以第一人稱視角描述窒息的家庭與家鄉氛圍中掙扎，最終離開，踏上自己嚮往的新天地；而後又在思鄉的牽引下，完成精神上的「回歸」。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"654\" data-end=\"813\"\u003e作品將張嘉祥親身經歷的童年記憶與當時的心境，投射進融合了台灣獨有的佛教、道教與本土民間信仰的神話與鬼故事中。雖然虛構成分不多，卻構築出如同馬奎斯「魔幻寫實主義」般的特殊幻想。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e小說的經緯線，一條是真實的作者生命紀錄與自我他者化的歷程，一條是圍繞作者人生、數不盡的鬼魂故事與深入探究的敘述；二者交織成獨特且結構嚴密的故事網。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"815\" data-end=\"885\"\u003e張嘉祥將童年記憶與地方軼聞、民間信仰、歷史事實與政治事件結合，以清新平實的筆觸重現。這是一則將幻想與現實兩極特質推至極致的台灣鄉野奇譚。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e韓文譯者｜김태성金泰成\u003cbr\u003e尺寸 \u003cspan class=\"text\"\u003e12.7 x 19.8 x 2.6｜328頁\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42385839226939,"sku":null,"price":750.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/3_7837fe2e-e15b-49f8-9afc-40162647bb29.png?v=1755054055"},{"product_id":"바츠먼의-변호인-八尺門的辯護人","title":"바츠먼의 변호인｜八尺門的辯護人","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後須等候7至14個工作天૮₍ ˶ᵔ ᵕ ᵔ˶ ₎ა\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"150\" data-end=\"354\"\u003e1982 年的某一天，十歲的佟寶駒世界崩塌。那天晚上，他的父親被警察逮捕。當船長的父親，在悼念作業中死亡的船員的聚會上喝了酒，忽然衝到船公司，用刀刺傷了會計部長與另一名員工。父親入獄後，母親為了維持生計，到加工螃蟹、蝦子的工廠工作，體弱的她在佟寶駒高中畢業那年過世。雖然家境艱難，他仍咬牙苦讀，考上台灣頂尖大學的法律系。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"356\" data-end=\"467\"\u003e進入大學後，佟寶駒便離開家鄉八尺門，自此幾乎沒有回去，即使父親出獄也一樣。對他而言，八尺門沒有半點美好回憶，不值得懷念。三十多年過去，如今在台北高等法院擔任公設辯護人的他，依舊盡量與父親及那座讓家庭破碎的故鄉保持距離。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"469\" data-end=\"662\"\u003e然而，一樁發生在八尺門的命案，將他重新捲入家鄉的陰影。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"469\" data-end=\"662\"\u003e小說以緊湊的情節，生動立體地刻劃了台灣這個多民族國家的內部族群衝突與移工問題，呈現了鮮為人知的社會面貌。來自曾經被歧視的阿美族的佟寶駒，為如今的社會弱勢印尼移工擔任公設辯護人，追查命案真相。隨著廢死運動政治人物與民間團體的介入，案情愈加複雜。雖然主線是揭開印尼漁工是否真為兇手，但多條支線故事交織，精巧展現社會的不同切面，增添極強的吸引力。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"469\" data-end=\"662\"\u003e韓文譯者｜ 강초아\u003cbr\u003e尺寸 \u003cspan class=\"text\"\u003e13.5 x 20 x 2.9 公分｜500頁\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 10px; top: 35px;\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\"\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_logo\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"翻譯選取的文字\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_sound\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"朗讀\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv id=\"s3gt_translate_tooltip_mini_copy\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" title=\"將文字複製到剪貼簿\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cstyle type=\"text\/css\" media=\"print\"\u003e#s3gt_translate_tooltip_mini { display: none !important; }\u003c\/style\u003e\n\u003cdiv style=\"background: initial !important; border: initial !important; border-radius: initial !important; border-spacing: initial !important; border-collapse: initial !important; direction: ltr !important; flex-direction: initial !important; font-weight: initial !important; height: initial !important; letter-spacing: initial !important; min-width: initial !important; max-width: initial !important; min-height: initial !important; max-height: initial !important; margin: auto !important; outline: initial !important; padding: initial !important; position: absolute; table-layout: initial !important; text-align: initial !important; text-shadow: initial !important; width: initial !important; word-break: initial !important; word-spacing: initial !important; overflow-wrap: initial !important; box-sizing: initial !important; display: initial !important; color: inherit !important; font-size: 13px !important; font-family: X-LocaleSpecific, sans-serif, Tahoma, Helvetica !important; line-height: 13px !important; vertical-align: top !important; white-space: inherit !important; left: 10px; top: 35px;\" id=\"s3gt_translate_tooltip_mini\" class=\"s3gt_translate_tooltip_mini_box\"\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42391919689787,"sku":null,"price":730.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/8_ce83f4dd-22a4-45ee-9b82-97f11b88c01f.png?v=1755266956"},{"product_id":"팡쓰치의-첫사랑-낙원-房思琪的初戀樂園","title":"팡쓰치의 첫사랑 낙원｜房思琪的初戀樂園","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後須等候7至14個工作日\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e'내가 나를 버린다면 그는 나를 다시 버릴 수 없을 거야. 어차피 우리가 먼저 선생님을 사랑한다고 했어. 네가 사랑하는 사람이 네게 뭘 하든 상관없잖아. 안 그래?’\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e「如果我先把自己丟棄了，那他就不能再丟棄一次。反正我們原來就說愛老師，妳愛的人要對妳做什麼都可以，不是嗎？」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e《房思琪的初戀樂園》講述13歲少女房思琪在五年之間遭到50歲的文學老師李國華反覆性侵的故事。有人察覺到異樣，也有人聽過她艱難的傾訴，甚至有人協助加害者，卻沒有一個人向房思琪伸出援手；這是一個關於女孩無能為力、無處可逃，最終在痛苦中被迫馴化的故事。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e只把名校錄取當作唯一目標的畸形教育制度、對性教育冷漠的父母、加害者的理直氣壯、社會冰冷的目光……作家林奕含以痛徹入骨的精密筆觸，細緻描繪了現實中無數「房思琪」所處的境況。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e本書入選台灣書評媒體〈Openbook〉「年度好書」，亦獲中國最大書評網站豆瓣推薦。書出版後台灣社會群情譁然；但不到三個月，作者林奕含便自殺身亡，再度引發震驚。不久後，林奕含的父母揭露此書以林奕含自身經驗為藍本，並指認加害者。輿論強烈要求究責，但被指認的老師陳國星否認指控，檢方最終作出不起訴處分。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e韓文翻譯｜허유영\u003cbr\u003e尺寸 \u003cspan class=\"text\"\u003e13.6 x 19.6 x 2.6 公分｜360頁\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e韓國讀者評價：\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e마음이 너무너무 아파요. 한번에 쭉 읽기에 맘이 아파 자꾸 내려놓다가도 뒷 내용이 궁금해서 계속 읽게 되는 책. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e심장이 아파요.고통이전해져요.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e세상의 모든 쓰치들이 행복해지길 바랍니다\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42391925555259,"sku":null,"price":600.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/7_aca2f815-d21a-4865-89de-cbf0ee44d213.png?v=1755266956"},{"product_id":"악녀서-惡女書","title":"악녀서｜惡女書","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後須等候7至14個工作天૮₍ ˶ᵔ ᵕ ᵔ˶ ₎ა\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"113\" data-end=\"289\"\u003e《惡女書》是台灣作家陳雪的第一本小說集。1995年在台灣發表時，因為描寫女性間過於露骨的情慾而引發激烈爭論，被貼上「未滿18歲不得閱讀」的標籤，不久便絕版。然而，讀者與研究者始終沒有忘記這本書。特別是第一篇收錄作〈尋找天使遺失的翅膀〉，成為酷兒文學的象徵，不斷有人請求再版。而在韓國，這本書在中文出版三十年後終於與韓國讀者見面。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"291\" data-end=\"417\"\u003e陳雪是台灣首批登記同性婚姻的人之一，她從未隱藏自己的性傾向。在本書收錄的四篇小說中，這一面向也透明無掩地展現出來：有女性的自慰、從與男性的第一次性經驗轉向女性的經歷、男性無法填補的女性之間的愛情、以及將母親作為一切離經叛道的源頭，並回歸於母親的故事。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"419\" data-end=\"565\"\u003e這些在二十多歲中期寫下的文字年輕、慾望氾濫，死亡衝動清晰可見。因為是女性之間的性關係，描寫更顯直白，對方女性接近「我」時，沒有任何心理繞路，而是直接引領進入那個赤裸的世界。然而，這樣的性關係必然伴隨著對死亡的焦慮、黑洞般的記憶、以及對母親的愛恨交織，於是「愛」與「記憶」在作品中交替書寫。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e韓文譯者\u003cspan class=\"text\"\u003e｜\u003c\/span\u003e김태성金泰成\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003e尺寸 \u003cspan class=\"text\"\u003e14.8 x 21.8 x 2.1 公分｜248頁\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42391935811643,"sku":null,"price":740.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/6_c989f57e-4fa1-47db-9459-f396aa243c7f.png?v=1755266956"},{"product_id":"찬란한-불편-堅持燦爛-與書同行","title":"찬란한 불편｜堅持燦爛：與書同行","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後等候7至14個工作日( ੭•͈ω•͈)੭\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e台灣出版聞人郝明義首本以母語韓文撰寫的自傳。1956年他出生於釜山的華僑家庭，1978年來台就讀台大商學系後進入出版業，從基層做起，直到1996年創辦大塊文化出版社。郝明義積極為出版、藝文界奔走，豐富了台灣的文化產業。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e郝明義雖天生罹患小兒麻痺症，行動不便，但他在志業上卻走得比許多人都快。這本書即是郝明義的自傳，在邁入70歲之際，他仍然不斷挑戰新夢想，堅持燦爛地與書同行。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e'진정으로 일하는 사람은 자신의 실수를 변명하지 않는다. 진심으로 일하는 사람은 가장 하찮은 일도 최선을 다한다. 최선을 다해 일하는 사람은 어떤 상황에서도 품위를 잃지 않고 당당하게 걸어간다. 성공과 실패는 결국 기회와 우연일 뿐이다.'\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e本書目次以原文呈現，方便理解\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e추천하는 말 - 4\u003cbr\u003e들어가는 말 - 7\u003cbr\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e1부 이야기의 힘 - 14\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e부산 - 16\u003cbr\u003e이야기 읽기의 시작 - 20\u003cbr\u003e이야기 쓰기 - 23\u003cbr\u003e이야기 들려주기 - 28\u003cbr\u003e5학년 때 또 한 가지 일 - 32\u003cbr\u003e광복군의 후예, 지복영 선생님 - 34\u003cbr\u003e둥베이에서 자란 어린 소녀 - 39\u003cbr\u003e친구 - 44\u003cbr\u003e내 목발 - 49\u003cbr\u003e등산과 곡예 - 53\u003cbr\u003e바둑알은 보검 - 57\u003cbr\u003e소리의 세계 - 61\u003cbr\u003e물고기를 잡는 아이 - 65\u003cbr\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e2부 꿈과 사랑의 힘 - 68\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e때가 되면 해결된다는 믿음 - 70\u003cbr\u003e어둠이 내게 남긴 각인 - 72\u003cbr\u003e수학과에서 경영학과로 - 75\u003cbr\u003e퇴학 위기에서 벗어나 - 78\u003cbr\u003e황당한 시절과 배수진 - 84\u003cbr\u003e믿기 어려운 행운 - 88\u003cbr\u003e한 방랑자의 이야기 - 93\u003cbr\u003e일 중독자의 진짜 모습 - 97\u003cbr\u003e마침내 아버지를 이해하다 - 102\u003cbr\u003e비로소 어머니를 떠올리다 - 110\u003cbr\u003e러셀이 내게 들려준 말 - 114\u003cbr\u003e그리움의 의미 - 117\u003cbr\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e3부 호기심과 조합의 힘 - 120\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e공기마저 떨리던 순간 - 122\u003cbr\u003e지 선생님과의 재회 - 127\u003cbr\u003e모든 일은 ‘조합’이다 - 131\u003cbr\u003e왜 인간은 이동해야 하는가 - 133\u003cbr\u003e수정구슬과 야명주 - 136\u003cbr\u003e도서전과 맺은 인연 - 138\u003cbr\u003e내가 아는 한 사람, 피터 - 142\u003cbr\u003e내가 아는 또 다른 피터 - 146\u003cbr\u003e큰 것, 매운 것, 역사 깊은 것 - 151\u003cbr\u003e예기치 못했던 국정 고문 - 161\u003cbr\u003e나의 생명 숫자와 3, 6, 9 - 169\u003cbr\u003e블랙홀에 빠지다 - 172\u003cbr\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e4부 믿음의 힘 - 174\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e두 번의 결혼 실패 - 176\u003cbr\u003e두 가지 에너지가 준 혼란 - 178\u003cbr\u003e자기 혐오 - 181\u003cbr\u003e한 번의 신비한 체험 - 184\u003cbr\u003e선칠의 의미 - 189\u003cbr\u003e《금강경》과 불법 - 194\u003cbr\u003e삼심에 쓰러지다 - 197\u003cbr\u003e3, 6, 9를 다시 발견하다 - 200\u003cbr\u003e어린 시절로 돌아가다 - 205\u003cbr\u003e믿음은 꼭 어둠에서 빛으로 나아가게 하지는 않는다 - 207\u003cbr\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e5부 상묘유희의 힘 - 210\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e여자의 눈물 - 212\u003cbr\u003e육지 시대와 해양 시대 - 231\u003cbr\u003e자신의 바다 - 237\u003cbr\u003e종이책의 자리와 힘 - 252\u003cbr\u003e상묘유희 - 257\u003cbr\u003e장애로부터 받은 축복 - 261\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e맺는 말 - 270\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e尺寸  13.4 x 19.5 x 2公分｜280頁\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42444566134843,"sku":null,"price":650.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/1_1b042e82-e16d-4fc1-9a57-6e0435fc9445.png?v=1757140917"},{"product_id":"walking-through-the-city-of-resistance-taipei","title":"저항의 도시 타이베이를 걷다｜叛民城市：臺北暗黑旅誌","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單需等候7至14個工作日  \u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e雙島選書人日日春凱文私語推薦：《翻轉首爾》的姐妹書，韓文版由《翻轉首爾》作家郭奎煥翻譯。因為主題是我們熟悉的台灣，內容不難理解，可以拿來練習韓文閱讀。\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\" style=\"color: rgba(0,0,0,var(--o42jjq,1)); caret-color: rgb(0, 0, 0); --ys-xuq: none; font-style: normal; font-kerning: normal;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none\" style=\"color: rgba(0,0,0,var(--o42jjq,1)); caret-color: rgb(0, 0, 0); --ys-xuq: none; font-style: normal; font-kerning: normal;\"\u003e\u003cbr\u003e\u003ca href=\"https:\/\/echoislands.com\/collections\/daydayspringkindie_kevin\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e看更多凱文的推薦書單\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"96\" data-end=\"230\"\u003e書籍介紹：\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e本書初始為台灣繁中版，由臺灣大學城鄉所教授王志弘主編，作者群為9位城鄉所畢業生，他們共同書寫52個臺北街道和角落的故事，反思城市當中未必看得見的風景和故事。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e旅行，對你而言是什麼？對有些人來說，旅行是休息；對另一些人而言，則是邂逅新城市與新文化的契機。若聚焦於後者，你所見到的城市風景是什麼樣子呢？帥氣男演員的廣告看板、排列整齊的建築與道路、閃耀的霓虹街道……那麼問題是，眼前這些光鮮亮麗的景象，真的是這座城市的故事嗎？\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"232\" data-end=\"393\"\u003e＜저항의 도시 타이베이를 걷다＞邀請讀者踏上一趟略帶不適的台北之旅。這裡沒有電視中那個華麗的觀光城市台北，而是那些對抗國家權力、資本主義、同性戀等主流力量的故事。這些都是真實發生的事件，只是被城市的燈光掩蓋、漸漸遺忘。這本書滿載著台北這座城市中那些被壓抑、被忽略的聲音。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e透過本書，你將在那耀眼的風景中，看見微弱卻堅定閃爍的「抵抗之魂」。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e本書走訪了52個歷史現場，重訪那些曾經（或至今仍持續）的抗爭與矛盾。在台北陌生的街景中，我們或許會感覺到似曾相識，因為韓國與台灣兩地的人民命運，在日本殖民、戰爭與冷戰對峙、急速工業化與都市化、以及民主化的浪潮中，呈現出驚人的相似性。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"232\" data-end=\"393\"\u003e特別是龍山寺民主講演會、中山北路包圍事件、台灣大學學生運動等場景，更讓人聯想到韓國現代史的影子。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e尺寸 \u003cspan dir=\"auto\"\u003e\u003cspan dir=\"auto\"\u003e15.4 x 22.6 x 2.1 公分｜306頁 \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42604410077243,"sku":null,"price":760.0,"currency_code":"TWD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/1_1_0a8e24bb-98ce-4877-bdc1-e44ec250a426.png?v=1762578349"},{"product_id":"1938-taiwan-travelogue","title":"1938 타이완 여행기｜臺灣漫遊錄","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 128, 0);\"\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後須等候約14個工作日\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 128, 0);\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003ca href=\"https:\/\/echoislands.com\/blogs\/letter_from_birds\/the-goddess-buffet\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(64, 64, 64);\"\u003e延伸閱讀：《女神自助餐》在韓國開張以後——譯者金依莎 X 作家劉芷妤\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"174\" data-end=\"374\"\u003e殖民地時期的女性，是否擁有可以選擇的人生？\u003cbr\u003e即便如此，要如何才能守住自身的尊嚴？\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e獲得世界矚目、成為首位榮獲2024年美國國家書卷獎翻譯文學獎的臺灣作家楊双子，其作品《臺灣漫遊錄》同時獲得2024日本翻譯大賞與2021臺灣金鼎獎，在多年喜愛楊双子作品的韓國小說家暨譯者金依莎（김이삭）的企劃與翻譯下，本書韓文版終於問世。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e小說故事發生在1938年，日本女性小說家青山千鶴子因緣際會在臺灣度過一年，在擔任口譯的臺灣女性王千鶴陪同下踏遍臺灣，品嘗魯肉飯、咖哩、粿仔等在地臺灣料理。千鶴雖然心中藏著自己的夢，卻不得不遵循家族安排準備婚事，因此她對千鶴子既親切又保持適當距離。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"174\" data-end=\"374\"\u003e千鶴子觀察著她，逐漸看見那些被自己身為日本人而忽略的臺灣真實面貌，也看見一名努力捍衛尊嚴的女性。正如美國國家書卷獎評審所說，這部作品是「描寫殖民與不可能的友誼的宏大敘事」。它同時也是兩位女性跨越殖民者與被殖民者、雇主與雇員、嫡女與庶女等差異，憑藉探索未知的好奇心而展開的旅程，勢必為韓國讀者帶來全新的歷史視角與深沉的省思。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"174\" data-end=\"374\"\u003e\u003cspan class=\"text\"\u003e尺寸 13.1 x 21.3 x 3.1 公分｜464頁\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43034980843579,"sku":null,"price":700.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/1_1_77f7ada7-9ba4-4eb5-bd00-89425c1d120b.png?v=1763995747"},{"product_id":"the-mermaids-tale","title":"인어의 발걸음｜人魚紀","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 128, 0);\"\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後須等候7至14個工作日\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"215\" data-end=\"268\"\u003e臺灣都會女性的記錄者，作家李維菁的最後一本小說。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"270\" data-end=\"536\"\u003e以記者出身，跨足藝術評論、小說、填詞等書寫領域的李維菁，憑藉出道作獲得臺北國際書展大獎，被譽為「臺灣都會女性的書寫者」。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"270\" data-end=\"536\"\u003e在與癌症抗爭的最後階段，她仍未曾放下筆，最終完成了人生最後的小說《人魚紀》，本書榮獲2020年臺北國際書展小說獎與第19屆臺北文學獎年金獎，描繪一名女性如何走過充滿暴力與控制的成長歲月，逐步抹除深埋心底的羞辱與禁忌痕跡。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"650\" data-end=\"759\"\u003e小說的主角夏天，在母親近乎病態的控制下長大。母親深信女兒會與男人發生「不正當關係」，因此常常尾隨監視，甚至翻找洗衣籃裡的內衣褲。對夏天而言，「性」始終等同於罪惡。她在青春期厭惡自己發育中的身體，逃避任何映照出身形的鏡子。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"761\" data-end=\"857\"\u003e然而，當夏天遇見國標舞後，她第一次坦然地站回鏡子前，能夠自由掌控身體的感覺、與他人身體協調所產生的愉悅，讓她深陷國標舞的世界。她甚至萌生成為名家的野心，夏天第一次對生命、對自己的身體產生了真正的愛意。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"761\" data-end=\"857\"\u003e尺寸 \u003cspan class=\"text\"\u003e12.9 x 18.9 x 2.4 公分｜264頁 \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43035035959355,"sku":null,"price":690.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/a40e6cc37e096dff1c9a8bb33ffdd575.png?v=1763996854"},{"product_id":"꽃-피는-시절-花開時節","title":"꽃 피는 시절｜花開時節","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後須等候7至14個工作日\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"19\" data-end=\"208\"\u003e當一位台灣人能夠穿越時空回到過去，究竟該前往哪個時代、哪個地方？臺灣作家楊双子對這個問題的回答，是讓主角意外穿越回到日治時期的台中。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e開創「歷史百合小說」這一獨特類型、結合歷史小說與女性敘事的楊双子，在首部長篇小說《花開時節》中，回到1920年代被日本殖民統治下的台灣，重新探索台灣的身分認同。同時，她也細膩而流暢地描繪女性的日常、情感與欲望，讓那些未曾被歷史書寫看見的女性故事重新浮現。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"210\" data-end=\"406\"\u003e這部小說同時也是2024年美國國家圖書獎得獎作、2026年國際布克獎獲獎作品《臺灣漫遊錄》的起點。透過「穿越時空」這個類型裝置，這部小說對殖民、階級與性別提出深刻提問。正如作者在韓文版序言中所說，這同時也是「少女與少女成為彼此重要的朋友，互相扶持並一同成長的女性故事」。透過台中大宅「知如堂」楊家么女雪子的視角，讀者將能遇見過去的舊時台灣風景與文化，以及台灣少女之間的友情與連結。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"414\" data-end=\"533\"\u003e小說描述即將大學畢業、正準備求職的大學生楊欣怡，某天突然穿越時空，便成1926年台中望族楊家最小的女兒楊雪妮（雪子）。楊家大宅「知如堂」是由台灣傳統三合院延伸變形而成的大型宅邸，欣怡在這裡與掌管家族的祖母、父母、兄姊、叔叔一家與傭人們共同生活。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"535\" data-end=\"707\"\u003e以六歲孩童的視角重新看見的日治時代台灣，雖然仍是同一塊土地，卻已是截然不同的世界。在這裡，人們不說中文，而是使用台語與日語。以「雪子（Yukiko）」這個名字重新生活的欣怡，也努力學習台語，試圖適應這個陌生時代。她在此遇見日本華族家庭出身的松崎咲子（小棗），兩人成為彼此最重要的朋友，而這段深厚友情，也讓雪子逐漸在這個穿越而來的世界中真正扎根。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"709\" data-end=\"817\"\u003e雪子原本希望幫助未來將成為家族繼承人的哥哥惠風，一同守護知如堂度過即將到來的歷史風暴。然而，即使知道未來，也無法阻止所有悲劇，赴日留學的惠風竟試圖服毒自殺。祖母於是決定，不再選擇惠風，而是讓雪子成為家族新的繼承者。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"819\" data-end=\"854\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003e在與早季子一同描繪的未來，以及守護知如堂的命運之間，雪子究竟該如何選擇？\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e尺寸 \u003cspan class=\"text\"\u003e13.3 x 21.3 x 3公分｜528頁\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43530875371579,"sku":null,"price":750.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/1_a8e82ef1-829a-4756-b7cc-9d807de7dffe.png?v=1779285592"},{"product_id":"도둑맞은-자전거-單車失竊記","title":"도둑맞은 자전거｜單車失竊記","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後須等候7至14個工作日\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"280\" data-end=\"487\"\u003e被譽為台灣國民作家的吳明益，在《單車失竊記》中描寫主角小程透過一輛腳踏車追尋父親過去的故事。台灣現代化的歷程、殖民時代的歷史，以及捲入戰爭的人與動植物生命層層交織，最終編織成一幅宏大的圖景。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e小說出版後即獲得「詩意、美麗且充滿幻想的故事」、「細膩而富有想像力的文字」、「對台灣百年歷史記憶與自然環境的深刻思考」等高度評價，不僅在台灣引起巨大迴響，更成為台灣首部入圍國際布克獎的作品，在台灣文學史上留下重要的一頁。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"535\" data-end=\"709\"\u003e1992年，台北最大的商場即將拆除的那一天，小程的父親與腳踏車一同消失了。童年時經歷巨大失落的小程，長大後透過收購舊貨的阿布得到關於失蹤腳踏車的線索，並決定循著腳踏車走過的軌跡逆行追尋。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"535\" data-end=\"709\"\u003e沒想到，這條路徑竟從現代台灣一路延伸至馬來半島、北緬甸叢林等第二次世界大戰的戰場。在那些從未被真正記錄的歷史中心，被遺忘與消逝的人們的故事終於開始浮現……\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e尺寸 \u003cspan class=\"text\"\u003e13.3 x 19.1 x 4 公分｜472頁\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43536901111867,"sku":null,"price":680.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/1_d4dc357a-7b7d-4e33-8e94-29de52f9e8c1.png?v=1779436735"},{"product_id":"복안인-複眼人","title":"복안인｜複眼人","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後須等候7至14個工作日\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"172\" data-start=\"0\"\u003e台灣國民作家\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003e吳明益\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e代表長篇小說，這本小說以漂浮於太平洋中央的巨大垃圾島為靈感，透過寓言式筆法描繪生態危機。小說以遠離文明便利的虛構島嶼「瓦憂瓦憂島」與台灣海岸為背景，展現垃圾漩渦逐漸吞噬海洋與陸地的近未來景象。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"489\" data-start=\"327\"\u003e本書\u003cspan\u003e曾獲法國島嶼文學獎小說獎（PRIX DU LIVRE INSULAIRE）、《\u003cem\u003eTime Out Beijing\u003c\/em\u003e》「百年來最佳中文小說」\u003c\/span\u003e。科幻文學大師娥蘇拉．勒瑰恩更盛讚：「我們從未讀過這樣的小說。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"638\" data-start=\"491\"\u003e故事以人類只為自身便利而進行的開發為出發，詰問一切將以何種樣貌反撲而來？這部美麗的反烏托邦小說預言：人類終將有一天必須付出代價，而那代價的殘酷程度，遠遠超出人類所能想像。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e尺寸 \u003cspan class=\"text\"\u003e14.2 x 19.8 x 2.9 公分｜404頁\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43536916512827,"sku":null,"price":750.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/1_dd4cace1-b424-46e3-aa2a-11940df20df3.png?v=1779437522"},{"product_id":"네-아이는-네-아이가-아니다-你的孩子不是你的孩子","title":"네 아이는 네 아이가 아니다｜你的孩子不是你的孩子","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e預購，下單後須等候7至14個工作日\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e韓文版封面為臺灣畫家陳澄波作品\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"188\" data-start=\"0\"\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003e臺灣作家吳曉樂\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e曾擔任七年家教老師，並以這段經驗為基礎，於2014年出版了這本短篇小說集《네 아이는 네 아이가 아니다》，正式成為作家。2018年，這部作品改編的同名影集播出後大受歡迎，更獲得台灣最大電視獎項\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003e金鐘獎\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e電視電影獎，因此原作與吳曉樂的作品也逐漸受到廣泛關注。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"300\" data-start=\"190\"\u003e她曾表示：「我寫下的九篇故事，並不是大眾熱衷追逐的教育神話。無論讀哪一篇，都不可能感到愉快，只會感到沉重與不安。然而，這些事情確實發生過，而且現在依然正在發生。」透過作品，她描繪出台灣扭曲教育制度下所誕生的異常親子關係。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"450\" data-start=\"302\"\u003e《네 아이는 네 아이가 아니다》的第一篇故事，描述了一位因母親情緒勒索而罹患精神疾病的學生「眼鏡仔」。成績起伏不定的他，因長期遭受母親與過去家教老師的體罰，對學習產生了創傷。主角第一次到眼鏡仔家時，他的母親便抱怨道：「唉呀老師，這孩子真的沒救了。在這麼好的環境裡，怎麼還會念不好書，我真的完全無法理解。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"579\" data-start=\"452\"\u003e然而，在教學過程中，主角注意到，只要眼鏡仔一答錯題目，就會立刻緊閉雙眼、用手臂抱住自己，出現強烈的自我防衛行為。因為對他而言，只要答錯就會遭到體罰，「犯錯」是一件絕對不被允許的事情。因此，他在解題時逐漸產生了「我可能會寫錯，一旦錯了就完了」的強迫症傾向。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"707\" data-start=\"581\"\u003e吳曉樂原本想攻讀英美文學，但因母親長年的期待，最終畢業於\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003e國立台灣大學\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e法律系。即便如此，對文學的夢想仍讓她放棄了成為律師的道路。而她也透過《네 아이는 네 아이가 아니다》這部作品，逐漸與母親達成和解。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e尺寸 \u003cspan class=\"text\"\u003e14.8 x 21 x 2.3 公分｜379頁\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"雙島書店 Echo Islands","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43536942923835,"sku":null,"price":680.0,"currency_code":"TWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/files\/e62298de8158f7c2e15e8750b949cbeb.png?v=1779439417"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0603\/6150\/6875\/collections\/4_0.png?v=1755829091","url":"https:\/\/echoislands.com\/collections\/taiwanese_literature_in_korea.oembed?page=2","provider":"雙島書店 Echo Islands","version":"1.0","type":"link"}